| Galería
Ignacio de Lassaletta |
Rambla de Catalunya 47 - 08007 Barcelona - Tel.:93.488.02.21 Fax.:93.488.00.06 |
|
|
| |
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
 |
|
Rambla de
Catalunya, 47 |
|
Telefonos 488 02
21 - 488 00 06 |
|
08007 Barcelona |
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
Noviembre - Diciembre 1992 |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
Miguel |
|
Condé |
| |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
Texto por Michael
Peppiatt |
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
| Entrevista a Miguel Condé |
| París,
enero de 1992 |
|
|
No estoy seguro de ser la persona
más adecuada para expresar mi pintura con palabras. Es
lo de siempre, la pintura es lo que realmente cuenta.
Supongo que eso también se podría decir sobre mi
persona. Aunque una de las cosas sobre mí que surge a
menudo es que soy un mexicano que se crió parcialmente
en los Estados Unidos. |
|
¿Cómo te sientes mitad y
mitad? |
|
No tengo ni idea. Soy simplemente un revuelto de cosas
que he visto y de lugares donde he estado. Pasé mi
infancia en México. Pero incluso entonces, desde el
principio, viajábamos constantemente. Mi padre fue
pintor, y me crié en el ambiente de su atelier. En la jerga de hoy en día se diría que tuve
una vida familiar poco estructurada. Esa es la mejor
forma de expresarlo. Así que me crié en esa atmósfera,
y vivíamos a caballo entre México y los Estados Unidos
desde el principio. |
|
Y, desde luego, todo esto aparece en el vaivén
de tus pinturas. Los personajes parecen participar en una
especie de procesión, casi una huida de Egipto. |
|
Bueno, sí. Hay un aire procesional. Hay otra cosa que es
una constante, -una especie de diálogo. Gente hablando
entre sí, mirándose. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
Hay mucha interrogación y lo que parece ser un
entretenimiento a base de acertijos entre gente en
disfraz. |
|
Sí. Me gusta la ceremonia. Me gusta la situación
efímera. Me gusta la palabra circunstancia. Cuando la
gente intenta obligarme a ser concreto, utilizo esa
palabra. Les digo que me gusta la circunstancia. No me
molesto en explicarlo. No me pidas que te lo explique. Ya
sabes a lo que me refiero. |
|
Pues la verdad es que no. |
|
Bueno, me gusta el artificio. No soy un realista. Me
gusta lo teatral y cuento con ello para causar efecto. No
tengo reticencias a la hora de crear efecto en mi obra y
de usarlo para causar una reacción. Cuando era joven,
Caravaggio representaba lo que creía que sería
maravilloso de la pintura europea. Cuando finalmente
llegué a Europa descubrí que estaba en lo cierto. Me
chifla Caravaggio. |
|
¿Qué es lo que realmente te inquieta,
qué es sobre lo que pintas, qué es lo que emerge? |
|
A excepción de un breve periodo, siempre he pintado la
figura, siempre he tratado con gente. Probablemente suene
presuntuoso decir, debido a la vastedad de la expresión,
que estoy interesado en la «condition humaine».
Pero pienso que realmente es eso. Casi no puedo
concebirme pintando algo abstracto ahora. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
¿A qué te refieres cuando mencionas la
«condition humaine»? ¿Cómo es ser «un ser humano»? |
|
Sí. Algunas veces debe haber una cierta confusión entre
lo que es y lo que aparenta ser «un ser humano». Pienso
que hay pintores que pintaron gente, pintaron figuras,
pintaron retratos sin, de alguna forma, ir más allá,
reparando en la «condition humaine». |
|
La atmósfera general de tu obra, diría yo,
trata de gente que ha caído desde un estado superior de
la vida. A menudo parecen desheredados, como si hubieran
sido expulsados de circunstancias mejores. |
|
Bueno, no lo había pensado, pero es cierto. Uno de mis
personajes es el peregrino, -uno que no tiene hogar. |
|
¿Es así como te sientes tú mismo? |
|
Oh, sí. Me encuentro a gusto en muchos sitios, pero no
tengo un hogar definitivo en un lugar concreto. Supongo
que sería el pueblo de mi padre en México, si volviera.
Pero nunca lo he intentado. No me atrae regresar. Así
que supongo que soy un peregrino. |
|
Has mencionado que te atrae «lo
teatral». ¿Hay una serie de personajes que
aparecen con asiduidad en tu pintura? |
|
Sí, hay un peregrino. Hay un personaje de Icaro. |
|
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
Sí, sí. Hay
personajes que entran y salen de mis
pinturas y de mis grabados. Pienso que
muchos de mis «dramatis personae» han
sido simplemente tomados prestados de
pinturas -o robados de ellas |
|
¿Tu pintura se trata de pintura? Sé
que eres
un pintor que ha buscado mucho, leído mucho y pensado
mucho. |
|
Soy un observador. Siempre he sido
observador. Es uno de mis pasatiempos. Solía leer mucho
sobre pintura. Solía mirar pintura. Pero no desde hace
mucho. Con franqueza, no quise llegar a ser demasiado
instruido. No quise que el «historicismo» del arte
pasara a ser parte de mi efigie. En un momento dado hace
años, pensé, «Bueno, ya he leído lo suficiente de
pintura». Eso no implicó que dejara de ver pintura,
pero virtualmente dejé de leer sobre ella. |
|
¿Dirías que uno podría vincular cosas de tu
obra al arte con más facilidad que a tu biografía? |
|
Probablemente. Existe una especie de realidad simulada
que para mí tiene mucho que ver con el acto de pintar,
vivir en mis cuadros o a través de ellos. Porque he
dibujado desde hace siempre. De pequeño siempre dibujé. |
|
¿Y siempre supiste que querías ser pintor? |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
Bueno, lo tuve claro cuando tenía diez y nueve años ya
que era un estudiante desastroso y me echaron del colegio
tantas veces que alquilé un estudio y empecé a pintar.
No muy seriamente al principio, pero eso es lo que hice y
eso es lo que he hecho desde entonces. |
|
Cuando dices que vives en o a través de tus
cuadros ¿quieres decir que creas situaciones en las
cuales estás representado? |
|
No siempre veo lo que hago con claridad. Pero me han
comentado que yo salgo en muchas de mis pinturas. No son
autorretratos conscientes, pero la gente dice, «Oh, en
esta exposición se te ve mucho. Está llena de
autorretratos. Están por doquier». Yo no lo veo ni lo
hago conscientemente, pero debe de ser cierto porque la
gente probablemente vea mi obra con más claridad que yo.
Creo que el concepto de la realidad simulada forma parte
de lo que es el arte. |
|
Es otra forma de vivir. |
|
De cierta forma lo es. |
|
¿Por qué vivencias dirías
que pasas cuando estás pintando tus obras? |
|
¿Cuando las hago? Aunque no trabajo de una forma muy
física -no salpico ni palustreo cosas- es una cosa muy
física para mí. Me encuentro cansado cuando termino un
lienzo grande o un dibujo que está «chargé».
|
|
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
No pienso cuando trabajo. Es una especie de
cosa física que toma posesión, y yo me
absorbo totalmente en ella. |
|
¿Da pie una pintura a otra? |
|
Pienso que existen ciclos. No diría que toda mi obra sea
cíclica. Pero sí existen ciclos, y a veces, sólo me
percato de ellos a través de la distancia, la distancia
del tiempo y la distancia física. Esa es una de las
razones por las cuales me gusta ver mis propias
exposiciones. |
|
Volviendo a la historia del arte, ¿puedes
distinguir los artistas más claramente evocados?
¿Sería uno de ellos Caravaggio? |
|
El siempre está ahí. Siempre hay un cariz italiano,
barroco -una especie de ópera con grandes espacios que
se han convertido en históricos. Sí, mucho Caravaggio.
Y, por otra parte, veo a Vuillard, -los pequeños y
densos apartamentos burgueses, los estampados de las
paredes, los estampados de las pantallas de las
lámparas, las cortinas, el relieve de terciopelo, el
papel pintado. Sé que está ahí en alguna parte. |
|
Tus espacios realmente no parecen interiores en
absoluto. Parecen exteriores, aunque están iluminados de
una forma extraña. |
|
|
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
Me parece que para ir al quid de la cuestión, el espacio
es lo de menos. Son los personajes, su indumentaria. |
|
¿Qué es la indumentaria? |
|
La indumentaria es fantasía. Un «Ballo in
Maschera». |
|
La gente va a su aire, con sus propias
pretensiones y fantasías sobre sí misma, su vanidad. Me
parece que a veces estás satirizando. |
|
Adoro la sátira. Me encantaría pensar que soy capaz de
ello. No me gusta la sensación de exceso de finura.
Necesitamos la sátira. Es un vehículo hacia la verdad. |
|
¿Dirías que hay un elemento de sátira? |
|
Sí. |
|
Tus personajes parecen un
poco desencajados, y parecen estar jugando o bien entre
sí o bien con el espectador, y estar haciendo algo con
una cierta expresión traviesa. ¿Qué es lo que ocurre?
¿Están haciendo trampas a las cartas? |
|
Bueno, a veces. A veces están haciendo cosas muy
especificas. Sí, a veces es específico y anecdótico.
|
|
| |
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
Están los jugadores de cartas, los
acróbatas, los malabaristas que son muy
específicos. Pero a veces hay gente o
personajes que en realidad no están haciendo
mucho de nada -simplemente están ahí. Tengo
que mencionar que entre los pintores y los
escultores que admiro, los que me emocionan,
que trabajan de una forma difícil de
describir, está Giacometti. Sus personajes
están ahí pero de cierta forma se desvanecen
ante la mirada. |
|
¿Y qué me dices sobre la sensación de
destierro que me producen tus figuras? Veo la
deambulación. ¿Pero, qué me dices de su aspecto
descuidado? Hay una especie de inconexión. Las
extremidades que no acaban de encajar. Son gentes que
literalmente están desencajadas. |
|
Pienso que hay una tradición de mendigos y de
inadaptados en la pintura española, de la cual me
percaté en México a través de museos y libros. Cuando
era niño en México, se vivía una cultura con gente muy
pobre y con mendigos. Solía comprar chicles de una
señora que era obviamente una leprosa. Tenía un velo
negro que colgaba sobre su cara, pero podías percibir
que parte había desaparecido. Pienso que todos somos, y
sé que yo lo soy, un filtro de experiencias. No me
molesta en absoluto esa alusión ya que creo que es
absolutamente cierta. |
|
|
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
Pero cuando pintas de hecho, existen problemas
técnicos que intentas resolver -como componer y cosas
por el estilo. |
|
Sí. |
|
¿No piensas en una historia en concreto? |
|
No, no, lo hago, y la historia cambia mucho también a lo
largo de la vida del lienzo. Tengo muchos lienzos que
tienen seis u ocho capas sobre ellos. Es solamente un
compuesto de cosas. La pintura también te lleva a otros
fines. Solamente el trazo te lleva a algún sitio. Si no
cuaja, lo cambias. Lo alteras. La cara varía. El
personaje varía. El cuerpo varía. No es que haya
demasiado control. Por lo menos no para mí. Nunca
he pretendido tener control sobre mi pintura. |
|
Una de las cosas principales que quería
sugerir es que mientras que esta gente parece estar
desencajada con respecto a su tiempo, puede que te
sientas desencajado con respecto al tuyo propio en el
sentido de que estás interesado en una tradición que ha
venido a menos de una forma dramática. Has mencionado a
Giacometti, y pienso que quizá ha habido sólo un
puñado de gente a lo largo de este siglo que ha estado
obsesionada con la figura humana. |
|
|
|
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
¿Y no sé si en alguna medida te
identificarás con ellos como habiendo sido
alejado de una tradición, habiendo sido
desheredado de una tradición? |
|
Hay veces que, como pintor figurativo, me han dicho que
estoy desconectado, aunque no me siento como si lo
estuviera. No me considero un pionero o un paladín.
Bacon es obviamente uno de los grandes pintores de
nuestra era, y siempre ha estado anclado a la figura, lo
que le pasa, lo que se hace a sí misma. |
|
También siento que hay mucha melancolía.
Estas son gentes que parecen traspirar una cierta
tristeza. Nostalgia. Melancolía. |
|
Nostalgia. Sí. Sí. |
|
¿Por qué? |
|
Quizá por otros tiempos. Quizá por otros tiempos. |
|
¿Los tiempos celebrados en las grandes
pinturas del pasado? |
|
Pudiera ser. Pienso que la condición moderna de
humanidad es a menudo tan peligrosa. Podría ser
nostalgia por tiempos más quietos, tiempos más
privados. Es difícil etiquetarlo. No. No. Las palabras
no acuden a mí. Me siento a menudo fuera de lugar. |
|
|
|
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
Pero no me siento inconfortablemente fuera
de lugar. |
|
Esta gente parece estar fuera de lugar. Es como
si se disfrazaran por algún motivo que uno no puede
comprender realmente. |
|
Algunos de ellos podrían ser pensadores. Si piensas lo
suficientemente sobre algo, acabas por deprimirte, si
realmente te adentras en lo que te ocurre y en lo que
ocurre a tu alrededor. Nunca he creído en la
perfección. No soy religioso. Pienso que probablemente
todo sea caos. Y que te aferras por un tiempo a algo en
el caos y lo pintas o piensas sobre ello o lo ignoras o
de alguna forma sobrevives la jornada de nueve a cinco en
alguna profesión sombría. Pienso de cierta forma que
quienes quieran que sean mis personajes, son compuestos
de personas, rasgos, características. Y también
compuestos de tiempo y de indumentaria. Algunas veces se
da una cierta fusión de lo que sea -una solapa y un
sombrero que son obviamente de otros tiempos. |
|
¿Te divierten cuando aparecen? |
|
Sí. |
|
¿Llegan a hacerte reír? |
|
|
|
| |
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
Algunas veces, sí. Me encanta pintarlos. Lo hago porque
realmente me encanta hacerlo. |
|
¿Cuando preparas una nueva pintura, dibujas
primero algún tipo de esquema básico? |
|
No hago estudios. No hago ningún tipo de dibujo previo.
Hasta ahora llevo treinta años pintando. Simplemente voy
a mi «atelier», a mi estudio, y algo suele
ocurrir. Y si tengo un periodo de estancamiento, un
periodo de parsimonia, tenso y blanqueo unas telas. |
|
¿Quieres decir que empiezas por la mitad y
sigues a partir de ahí? |
|
Generalmente más o menos por la mitad. A veces
simplemente erro sin rumbo. Me encanta el olor de la
pintura al óleo porque me inspira. Siempre pinto con
óleos. Siempre lo he hecho. A veces utilizo gouache
acrílico para mi técnica mixta sobre papel, por lo
demás trabajo con óleos. Me encanta la pegajosidad, su
olor. |
|
¿Haces las pinturas y los dibujos de una forma
separada? |
|
Actualmente tengo dos «ateliers». No sé por
qué. Pienso que es simplemente una cuestión de confort
ya que mi «atelier» grande no tiene
calefacción, Así que cuando hace frío y el tiempo anda
revuelto tiendo a dibujar en casa. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
Es así de sencillo. Y cuando el tiempo
mejora pinto en el «atelier» grande. |
|
¿Así que el dibujo tiende a ser una actividad
invernal? |
|
Es un poco más «intimiste», y puedo salir de la cama,
tomarme un café y empezar a dibujar sin encararme al
frío. Quizá si tuviera otra casa haría todo en ella.
No lo sé. Simplemente se desarrolló así. A veces los
ciclos transcurren en paralelo. Y también hago mucho
grabado. Así que a veces transcurren por tres vías a la
vez. |
|
¿Pero la pintura es lo principal? |
|
Me considero pintor. Me considero un pintor que hace
grabados, y me considero un pintor que dibuja. Odio ser
catalogado como un grabador ya que implica una serie de
connotaciones muy técnico-artesanales, como ceramistas y
tejedores a telar. No tengo nada en contra de eso, pero
simplemente no es mi caso. |
|
Volviendo a la pintura, ¿qué me dices de
todos los símbolos, de las marcas jeroglíficas que
aparecen estampadas, a veces, sobre sombreros y cosas por
el estilo? |
|
Pienso que a veces simplemente los hago. Pienso que a
veces los símbolos o los «motifs» han sido
cuidadosamente concebidos, que son muy específicos y que
tienen razón de ser. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
Pero, en mi caso, no pienso que lo sean
verdaderamente. Estas cosas simplemente
están por ahí. Y, a veces, veré una pintura
que está más o menos menos acabada, y
pensaré que precisa un circulo rojo por
algún lado, así que simplemente lo pongo. No
significa nada. Es pictóricamente
gratificante. Después de todo, soy el
pintor. |
|
Puedes hacer lo que te plazca. |
|
Desde luego. En ocasiones la gente se siente traicionada
si esto es tomado tan a la ligera. Pero, ¿por qué no? |
|
Una de las cosas sobre la que quisiera hablar
un poco más es el caos. Eso parece tocar el fondo de la
cuestión. Estas son pinturas sobre fragmentos, si es que
se les puede llamar así, fragmentos de «significado»
dentro del caos, o quizá un reflejo del caos mismo. Un
túmulo de imágenes de gente que realiza la ronda
diaria. Su falta de razón de ser, su futilidad. También
pienso que los personajes son bien conscientes de que no
tienen mucho sentido. |
|
Esa es una buena forma de ponerlo. Personalmente, por lo
menos hasta ahora, no tengo miedo al caos. Y no creo que
lo tenga nunca, quizá debido a mi condición de pintor.
La pintura es una forma de tratar el caos. |
|
|
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
 |
|
|
| |
| |
| |
|
Técnica mixta sobre papel, 1992 |
| 102
x 76 cm. |
|
| |
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
Técnica mixta sobre papel, 1992 |
|
102 x151 cm. |
|
| |
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
 |
| |
| |
| |
|
Técnica mixta sobre papel, 1992 |
|
102 x 77,5 cm. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
 |
| |
| |
| |
|
Técnica mixta sobre papel, 1992 |
|
102 x 76 cm. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
Óleo sobre lienzo, 1991-1992 |
|
127 x192 cm. |
|
| |
| |
| |
| |
|
|
| |
|
|
|
| |
| |
| |
 |
| |
| |
| |
|
Carboncillo y grafito sobre papel, 1991 |
|
151 x 103 cm. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
 |
| |
| |
| |
|
Carboncillo y grafito sobre papel, 1990 |
|
151 x 103 cm. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
 |
| |
| |
| |
|
Carboncillo y grafito sobre papel, 1991 |
|
151 x 103 cm. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
|
|
|
| |
| |
| |
|
Miguel Condé |
| |
|
|
Biografía Esquemática |
| |
|
|
1939 |
Nace en Pittsburgh,
Pennsylvania.
Hijo de padre mexicano y
madre norteamericana. Reside
alternativamente entre los Estados Unidos y
México. |
|
1948 |
Se establece definitivamente
en Nueva York con su madre. Autodidacta a
excepción de estudios de anatomía con Steven
Rogers Peck. |
|
1963
1964 |
Obtiene una beca del gobierno
francés (Bourse d'Etudes Libres); se
traslada a París, donde trabaja un
año con Stanley William Hay ter en su taller
de grabado, Atelier 17. |
|
1966
1969 |
Instructor de
Dibujo y Técnicas Mixtas, programa posgrado
de la Facultad de Bellas Artes,
Universidad de lowa, lowa City, lowa. |
|
1969 |
Vuelve a
Francia. Viaja a España por primera vez y se
establece en Sitges, Barcelona. |
|
1971
1972 |
Invitado a participar en el
taller itinerante de grabado del Smithsonian
Institute en Barcelona, donde reinicia el
trabajo en la obra gráfica. |
|
1972
1973 |
Invitado a ser el Artista
Extranjero en Residencia en el Instituto de
Arte de Cleveland, Cleveland, Ohio. |
|
1973 |
Mención especial de pintura,
May Show, |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
| |
Cleveland Museum of Art. |
|
1974 |
Beca de la Fundación John
Simon Guggenheim con la cual realiza la
Suite Guggenheim en el Atelier Lacouriére-Frélaut,
París.
Realiza su primera exposición
en España en la Galería Juana Mordó. |
|
1977 |
Invitado a participar en
Documenta 6, Kassel. (catálogo). |
|
1978 |
Exposición "Miguel Condé:
Guggenheim Suite" en las Salas Nobles de la
Biblioteca Nacional de Madrid. (catálogo). |
|
1980 |
Catalogue Raisoné: "Miguel
Con dé: Radierungen . Etchings . Grabados.
Gravures 1963-1979". Publicado por Manus
Presse. |
|
1983 |
Exposición "Miguel Con dé: 20
Años de Obra Grabada" organizada por el
Ministerio de Cultura en las Salas Picasso
de la Biblioteca Nacional de Madrid. La
exposición viaja por España durante dos
años. (catálogo) |
|
1984 |
Exposición retrospectiva
"Miguel Condé: Pinturas-Gouaches-Dibujos" en
el Museo de Bellas Artes de Bilbao.
(catálogo) |
|
1985 |
Exposición retrospectiva
"Miguel Condé: Oleos, Gouaches, Dibujos y
Grabados (1973-1985)" en el Centro de
Exposiciones y Congresos de la Caja de
Ahorros y Monte de Piedad de Zaragoza,
Aragón y Rioja, en Zaragoza y Valencia.
(catálogo). |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
1989 |
Primer premio: 1/89
Euroamericana del Grabado, Centro de Grabado
Contemporáneo, La Coruña. (catálogo).
Artista seleccionado: Ibérico
2 Mil, Edición 1989/90, Catálogo Nacional de
Arte Contemporáneo. |
|
1991 |
Nombrado Socio Titular de la
Société des Peintres-Graveurs Francais. |
| |
Colecciones
|
|
Museum of Modern Art, Nueva
York.
Art Institute of Chicago.
Brooklyn Museum, Nueva York.
Biblioteque National, París.
Sala de Estampas de la
Biblioteca Nacional, Madrid.
Cleveland Museum, Ohio.
Museum of Art, University of
T exas, Austin, T exas.
Smithsonian Institution,
Washington, D.e. Museum of Art, University
of lowa, lowa City, lowa.
Hope College, Holland,
Michigan.
Cornell College, lowa.
Des Moines Art Center, lowa.
Banca Mas Sarda, Barcelona.
Caja de Ahorros y Monte de
Piedad de Zaragoza, Aragón y Rioja,
Zaragoza.
Banco del Progreso,
Barcelona.
Museo del Dibujo, Castillo de
Larres, Sabiñanigo, Huesca. |
|
| |
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
|
Rice University Art
Collection, Houston,
T exas.
Artotheque, Montpellier.
Artotheque, La Rochelle.
Artotheque, Annecy. |
| |
|
Exposiciones
Individuales |
|
1968 |
Galería de Arte Mexicano
(Inés Amor), México D.F.
Hope College, Holland,
Michigan. |
|
1969 |
Cedar Rapids Art Center,
lowa. |
|
1973 |
Gimpel and Weitzenhoffer,
Nueva York. Cleveland Institute of Art,
Ohio. |
|
1974 |
Galería Juana Mordó, Madrid.
(c)
Galería Sarrió, Barcelona.
(c) |
|
1975 |
Galería Juana Mordó, Madrid.
(c) |
|
1976 |
Manus Presse, Stuttgart.
Galería Temps, Valencia.
(c)
Fruit Market Gallery
(Scottish Arts Council), Edinburgo. (c)
The Third Eye (Scottish Arts
Council), Glasgow. |
|
1977 |
Young Hoffman Gallery,
Chicago.
Galería Juana Mordó, Madrid.
(c) Gimpel & Hanover Gallery,
Zúrich. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
1978 |
Galerie Etienne de Causans,
París.
Kunsternes Hus, Oslo.
Galería Ignacio de Lassaletta,
Barcelona.
Trondhjems Kunstforening, Noruega.
Christiansands Kunstforening, Noruega.
Galerie Folker Skulima,
Berlín.
"Miguel Condé: Guggenheim
Suite", Salas Nobles, Biblioteca Nacional,
Madrid.
(c).
Manus Presse, Stuttgart. |
|
1979 |
Galería Maese Nicolás, León.
Galerie Etienne de Causans,
París.
(c)
Gimpel-Hanover + André
Emmerich Galerien, Zúrich.
ART 10'79, Basilea (Manus
Presse). |
|
1980 |
Galería Juana Mordó, Madrid.
(c)
Galería Ignacio de Lassaletta,
Barcelona. (c)
Galerie Pudelko, Bonn. (c)
Galerie Le Troisieme Oeil,
Burdeos.
Galerie Desluis, Leidschendam,
Países Bajos. |
|
1981 |
Galerie Etienne de Causans,
París. |
|
1982 |
Manus Presse, Stuttgart.
Galería Juana Mordó, Madrid.
(c) |
|
1983 |
Galerie Le T roisieme Oeil,
Burdeos.
Galería Fúcares, Almagro. (c)
Galería Sur, Santander. (c)
Galerie Pudelko, Bonn. (c)
"Miguel Condé: 20 Años de
Obra Grabada". Salas Picasso, Biblioteca
Nacional, (Ministerio |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
| |
de Cultura), Madrid. (c) |
|
1984 |
"Miguel Con dé: Pinturas-GouachesDibujos",
Museo de Bellas Artes de Bilbao. (c)
Galerie Etienne de Causans,
París. (c)
Galería Ignacio de Lassaletta,
Barcelona.
Sala de Exposiciones los
Lavaderos, Sta. Cruz de T enerife. (i)
Sala de Exposiciones del
Banco de Bilbao, Las Palmas. (i)
Museo Jovellanos, Gijón. (i)
Museo Provincial, Salamanca.
(i)
Centro Cultural "Canónigos",
La Granja de San IIdefonso, Segovia. (i)
Sala de la Caja Provincial de
Ahorros de La Rioja. Calahorra. (i)
Casa Municipal de la Cultura.
Haro. (i)
Casa Municipal de la Cultura.
Alfaro. (i)
Sala de Exposiciones del
Ayuntamiento. Logroño. (i)
Museo de Navarra, Pamplona.
(i) |
|
1985 |
Galería Tórculo, Madrid.
Sala de la Caja de Ahorros, León. (i)
Sala de la C.de Ahorros, Ponferrada. León.
(i)
Caja de Ahorros de Alicante y
Murcia, Alcoy, Alicante. (i)
Crucero del Hospital Real
(Universidad de Granada), Granada. (i)
Palacio "La Cotilla",
Guadalajara. (i)
Sala de la Delegación
Provincial de Cultura, Albacete. (i) |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
| |
Galería Pudelko, Bonn. (c)
Galerie Sagot-Le Garrec.
París.
"Miguel Con dé: Oleos,
Gouaches. Dibujos y Grabados (1973-1985)",
Centro de Exposiciones y Congresos de la
Caja de Ahorros y Monte de Piedad de
Zaragoza, Aragón y Rioja. Zaragoza. (c)
"Miguel Condé: Oleos,
Gouaches, Dibujos y grabados (1973-1985)",
Centro de Exposiciones y Congresos de la
Caja de Ahorros y Monte de Piedad de
Zaragoza, Aragón y Rioja, Valencia.
Galería Maese Nicolás, León. |
|
1986 |
Lizardi/Harp Gallery,
Pasadena, California. (c)
Galerie Le Troisíeme Oeil,
Burdeos.
Galeria d'Art Farners,
Ajuntament de Santa Coloma de Farners,
Girona. |
|
1987 |
Galería Tórculo, Madrid.
Lizardi/Harp Gallery,
Pasadena, California. (c) |
|
1988 |
Galerie Lacouriere Frélaut,
París. (c)
Galeria Sebastia Jané,
Girona.
Galería Sur. Santander. (c)
Galerie Le Troisieme Oeil,
Burdeos.
Galeria AB, Granollers.
SAGA '88, París. (Galería
Tórculo).
Foire D'Art Contemporaine,
Toulouse (Galerie le Troisieme Oeil). |
|
1989 |
Galería Ignacio de Lassaletta,
Barcelona. |
|
| |
| |
| |
|
|
| |
|
| |
| |
| |
| |
Galerie d'art Graphique -
Artotheque de la Ville de Montpellier.
Galería Carlos Lozano,
Cadaqués.
Lizardi/Harp Gallery,
Pasadena, California.
ARCO '89, Madrid.
(Galerie Lacouriere Frélaut). |
|
1990 |
Artotheque, Bibliotheque
Municipale d'Annecy.
Galería Tórculo, Madrid.
Galeria Palau de Caramany,
Girona.
Artotheque. Bibliotheque
Municipale d'Annecy.
"Grabados de Gran Formato",
Galería T órculo, Madrid.
ART 21 '90, Basilea (Galerie
Pudelko).
Espace Gouberne, Saint
Guilhem-Ie Désert.
Galería Carlos Lozano,
Cadaqués.
Galeria Avinyó, Perelada.
Galerie Pudelko, Bonn. |
|
1991 |
Galería Pedro Olivares,
Alicante.
Sala Rebull, Reus.
Galería Archeles, Ciudad
Real.
Galería Carlos Lozano,
Cadaqués.
Galerie Le Troisieme Oeil,
Burdeos.
Galeria Caramany, Girona. (c) |
|
1992 |
Galería Anselmo Alvarez,
Madrid. (c)
Galería Carlos Lozano,
Cadaqués.
Galería Ignacio de Lassaletta.
Barcelona. |
| |
|
| |
|
|
| |
| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
(c) |
Catálogo |
|
(i) |
Itinerancia de la exposición
"Miguel Condé: 20 Años de Obra Grabada" del
Ministerio de Cultura. |
| |
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
|
Edita |
|
Galería
Ignacio de Lassaletta |
|
Diseño |
|
Blue Man
S.l. |
|
Texto |
|
Michael
Peppiatt |
|
Traducción |
|
Daw
Broadbrige |
|
Documentación |
|
Carola
S.Condé |
|
Fotografías |
|
Jesus
F.Patiño |
|
Samsó +
Berenblit |
|
Jacques
Routten |
|
Fotomecánica y filmación |
|
Jufusa
S.A. |
|
Impresión
y encuadernación |
|
GrafoColor,
S.L. |
|
Deposito
Legal |
|
M-35731-1992 |
|
| |
| |
| |
| |
|
|
|